F.A.C.T. : une méthode pour traduire de l'anglais au français de la version à la traduction mieux lire, mieux rédiger, mieux traduire
Des éléments de méthodologie et des conseils pour s'exercer à la version. L'auteur met en avant le moment de réflexion qui doit précéder la traduction et l'importance de ne pas trahir le texte original tout en conservant une cohérence en français. ©Electre 2016
Enregistré dans:
Auteur principal : | |
---|---|
Format : | Manuel |
Langue : | français anglais |
Titre complet : | F.A.C.T. : une méthode pour traduire de l'anglais au français : de la version à la traduction : mieux lire, mieux rédiger, mieux traduire / Jean-Yves Le Disez, ... |
Publié : |
Paris :
Ellipses
, 2015 |
Description matérielle : | 1 vol. (285 p.) |
Sujets : |
LEADER | 01942cam a2200457 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | PPN18980405X | ||
003 | http://www.sudoc.fr/18980405X | ||
005 | 20240426060100.0 | ||
010 | |a 978-2-340-00836-6 |b br. | ||
035 | |a (OCoLC)930385669 | ||
073 | 1 | |a 9782340008366 | |
100 | |a 20151125d2015 k y0frey0103 ba | ||
101 | 0 | |a fre |a eng | |
102 | |a FR | ||
105 | |a a ja 000yy | ||
106 | |a r | ||
181 | |6 z01 |c txt |2 rdacontent | ||
181 | 1 | |6 z01 |a i# |b xxxe## | |
182 | |6 z01 |c n |2 rdamedia | ||
182 | 1 | |6 z01 |a n | |
183 | |6 z01 |a nga |2 rdamedia | ||
200 | 1 | |a F.A.C.T. |e une méthode pour traduire de l'anglais au français |e de la version à la traduction |e mieux lire, mieux rédiger, mieux traduire |f Jean-Yves Le Disez, ... | |
214 | 1 | |a Paris |c Ellipses |d 2015 | |
215 | |a 1 vol. (285 p.) |c ill., couv. ill. en coul. |d 25 cm | ||
339 | |a Des éléments de méthodologie et des conseils pour s'exercer à la version. L'auteur met en avant le moment de réflexion qui doit précéder la traduction et l'importance de ne pas trahir le texte original tout en conservant une cohérence en français. ©Electre 2016 | ||
320 | |a Bibliogr. p. [269]-270. Glossaire | ||
512 | | | |a Anglais F.A.C.T. | |
517 | | | |a F.A.C.T. | |
517 | | | |a FACT | |
606 | |3 PPN027219232 |a Anglais (langue) |3 PPN027796310 |x Versions et thèmes |3 PPN03020934X |x Manuels d'enseignement supérieur |2 rameau | ||
606 | |3 PPN027219232 |a Anglais (langue) |3 PPN029141990 |x Traduction en français |3 PPN03020934X |x Manuels d'enseignement supérieur |2 rameau | ||
606 | |3 PPN027219232 |a Anglais (langue) |3 PPN027790738 |x Manuels pour allophones |2 rameau | ||
700 | 1 | |3 PPN030187729 |a Le Disez |b Jean-Yves |f 19..-.... |4 070 | |
801 | 3 | |a FR |b Electre |c 20151126 |g AFNOR | |
801 | 3 | |a FR |b Abes |c 20190208 |g AFNOR | |
979 | |a ROC | ||
979 | |a LET | ||
979 | |a IRF | ||
930 | |5 851912101:568101812 |b 851912101 |j u | ||
930 | |5 441092213:713522917 |b 441092213 |j g | ||
998 | |a 759446 |