F.A.C.T. : une méthode pour traduire de l'anglais au français de la version à la traduction mieux lire, mieux rédiger, mieux traduire

Des éléments de méthodologie et des conseils pour s'exercer à la version. L'auteur met en avant le moment de réflexion qui doit précéder la traduction et l'importance de ne pas trahir le texte original tout en conservant une cohérence en français. ©Electre 2016

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal : Le Disez Jean-Yves (Auteur)
Format : Manuel
Langue : français
anglais
Titre complet : F.A.C.T. : une méthode pour traduire de l'anglais au français : de la version à la traduction : mieux lire, mieux rédiger, mieux traduire / Jean-Yves Le Disez, ...
Publié : Paris : Ellipses , 2015
Description matérielle : 1 vol. (285 p.)
Sujets :
Description
Résumé : Des éléments de méthodologie et des conseils pour s'exercer à la version. L'auteur met en avant le moment de réflexion qui doit précéder la traduction et l'importance de ne pas trahir le texte original tout en conservant une cohérence en français. ©Electre 2016
Titre de couverture : Anglais F.A.C.T.
Variantes de titre : F.A.C.T.
FACT
Bibliographie : Bibliogr. p. [269]-270. Glossaire
ISBN : 978-2-340-00836-6