Dire presque la même chose : expériences de traduction
La 4e de couverture indique : Dire presque la même chose n est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu Umberto Eco a vécues en tant qu éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvo...
Saved in:
Main Authors : | , |
---|---|
Format : | Book |
Language : | français |
Title statement : | Dire presque la même chose : expériences de traduction / Umberto Eco; traduit de l'italien par Myriem Bouzaher |
Published : |
[Paris] :
Librairie générale française
, DL 2010 |
Physical Description : | 1 volume (503 p.) |
Series : | Le Livre de poche ; 31646 Le Livre de poche. Biblio essais |
Traduction de : | Dire quasi la stessa cosa : esperienze di traduzione |
Subjects : |
BU Censive
Location | Call Number | Loan type | Status |
---|---|---|---|
Bât. Censive, 1er étage, salle 100 | 418.02 ECO | Empruntable | Available |
BU Lettres
Location | Call Number | Loan type | Status |
---|---|---|---|
Salle A (RDC) Linguistique | 418.02 ECO | Empruntable | Available |
Salle A (RDC) Linguistique | 418.02 ECO | Empruntable |
Emprunté Return Date 17/06/2024 |