Traduire Lagarce : langue, culture, imaginaire colloque de Besançon
Parce que la traduction est d'abord une lecture, les intervenants s'attachent à découvrir et analyser les éléments stylistiques propres à l'écriture lagarcienne, ses faits de langue, ses modalités spectaculaires comme ses spécificités poétiques.
Enregistré dans:
Auteur principal : | |
---|---|
Collectivités auteurs : | , , , |
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | Traduire Lagarce : langue, culture, imaginaire : colloque de Besançon / Colloque [Jean-Luc Lagarce] |
Publié : |
Besançon :
les Solitaires intempestifs
, C 2008 |
Description matérielle : | 1 volume (173 p.) |
Collection : | Du désavantage du vent |
Titre de l'ensemble : | Colloques année (...) Lagarce vol. 3 |
Sujets : |
BU Lettres
| Cote | Prêt | Statut |
---|---|---|---|
Document à demander aux points d'accueil | 614064 | Empruntable | Disponible |