Langue maternelle : une incurable affection du corps humain

La langue maternelle en tant que la première langue entendue - oubliée ou perdue - est celle dans laquelle a baigné le petit d'homme à sa naissance. Elle joue un rôle fondamental pour l'avènement de la parole et pour la construction du rapport de chaque être humain au monde. La langue mate...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Christaki Angélique (Directeur de publication), Megherbi Hakima (Directeur de publication)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Langue maternelle : une incurable affection du corps humain / sous la direction de Angélique Christaki et Hakima Megherbi
Publié : Paris : Éditions In Press , DL 2022
Description matérielle : 1 vol. (145 p.)
Collection : Ouvertures psy
Sujets :
LEADER 06031cam a2200421 4500
001 PPN266100457
003 http://www.sudoc.fr/266100457
005 20230207065500.0
010 |a 978-2-84835-799-7  |b br.  |d 18 EUR 
035 |a (OCoLC)1354323527 
073 0 |a 9782848357997 
100 |a 20221202d2022 k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre  |2 639-2 
102 |a FR 
105 |a a a 000yy 
106 |a r 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c n  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a n 
183 |6 z01  |a nga  |2 RDAfrCarrier 
200 1 |a Langue maternelle  |e une incurable affection du corps humain  |f sous la direction de Angélique Christaki et Hakima Megherbi 
214 0 |a Paris  |c Éditions In Press  |d DL 2022 
215 |a 1 vol. (145 p.)  |c couv. ill. en coul.  |d 21 cm 
225 2 |a Ouvertures Psy 
339 |a Dans une approche croisant la psychologie, la psychanalyse, les sciences de l'éducation et la littérature, les contributeurs analysent le rôle fondamental que joue la langue maternelle dans la construction du rapport au monde. Ils s'intéressent en particulier aux ratés du langage comme révélateurs privilégiés. ©Electre 2022 
320 |a Bibliogr. en fin de chapitres. Notes bibliogr. en bas de page 
330 |a La langue maternelle en tant que la première langue entendue - oubliée ou perdue - est celle dans laquelle a baigné le petit d'homme à sa naissance. Elle joue un rôle fondamental pour l'avènement de la parole et pour la construction du rapport de chaque être humain au monde. La langue maternelle ne coïncide pas nécessairement avec la langue nationale, ni d'ailleurs avec la langue de la mère, elle peut-être une ou plusieurs ; c'est une langue qui habite le corps. Au passage de la langue maternelle à la langue étrangère s'expérimente quelque chose de l'ordre de l'origine qui sollicite, à travers un reste intraduisible et ses destins, le plus intime des capacités créatives du psychisme. Les particularités et les ratages linguistiques qui apparaissent au passage d'une langue à l'autre ne peuvent être totalement circonscrits par la linguistique ; ils ne peuvent non plus être compris comme un défaut d'apprentissage de langues. Ces ratages portent la marque de la poéticité de chaque langue ainsi que la manière dont chaque être parlant s'en débrouille. Cet ouvrage collectif envisage la question de la langue maternelle dans une approche interdisciplinaire et transversale. A partir de la psychologie, la psychanalyse, la psycholinguistique, la psychologie interculturelle et transculturelle, les sciences de l'éducation et la littérature, nous interrogerons ce que les ratés de la langue nous apprennent sur elle.  |2 4e de couverture 
359 2 |p P. 9  |b Prologue / Angélique Christaki et Hakima Megherbi  |p P. 19  |b La langue maternelle, matrice corporelle du souvenir / Angélique Christaki  |p P. 20  |c 1. Un souvenir d enfance fabriqué de langue  |p P. 21  |c 2. Du corps de la langue à l érotique du souvenir  |p P. 24  |c 3. L intraduisible goût de la langue  |p P. 29  |b Langue maternelle et langue étrangère dans l inconscient / Thanassis Hatzopoulos, traduit du grec par Véronique Briand  |p P. 39  |b Troubles dans la langue / Evelyne Lenoble  |p P. 39  |c 1. Remarques préliminaires  |p P. 40  |c 2. Références  |p P. 41  |c 3. Que nous apprend la clinique auprès des enfants ?  |p P. 42  |c 4. Traces et Langage  |p P. 43  |c 5. Entrer dans la langue : une opération risquée  |p P. 45  |c 6. Premier coup de force  |p P. 46  |c 7. Entrer dans les apprentissages  |p P. 48  |c 8. Pour conclure  |p P. 51  |b Changer de langue : l espagnol dans la vie du jeune Freud / Florian Houssier  |p P. 52  |c 1. La cocréation d une novlangue  |p P. 54  |c 2. Cipion, Berganza et la figure de la mère sorcière  |p P. 55  |c 3. Une esquisse de la situation analytique  |p P. 57  |c 4. Face aux intouchables  |p P. 59  |c 5. Conclusion  |p P. 63  |b La traduction comme un des Noms-du-Père / Jean-Jacques Tyszler  |p P. 66  |c 1. L imaginaire narratif, une clé pour la pratique analytique à côté des autres imaginaires  |p P. 67  |c 2. L imaginaire du fantasme, entre l intime et le social  |p P. 68  |c 3. L imaginaire narratif : l urgence de faire récit  |p P. 69  |c 4. Réel, Symbolique et Imaginaire  |p P. 71  |b La traduction et l Unheimlich des langues / Houria Abdelouahed  |p P. 72  |c 1. D un retour vers le natal  |p P. 75  |c 2. L Unheimlich au sein du langage  |p P. 78  |c 3. Le moi et la cassure de la première demeure  |p P. 80  |c 4. D une reconstruction poétique de l histoire  |p P. 83  |b La langue grand-maternelle d Alexis Wright / Françoise Palleau-Papin  |p P. 101  |b La mise en mots des implicites dans l interprétation : le cas de la langue kabyle / Hocine Idir, Thierry Baubet  |p P. 102  |c 1. La violence symbolique de la création d état civil en Algérie  |p P. 102  |c 2. La généalogie Kabyle  |p P. 103  |c 3. Les stratégies de sauvegarde de la filiation  |p P. 104  |c 4. La question de la traduction des implicites  |p P. 107  |c 5. Décryptage  |p P. 108  |c 6. Les implicites du point de vue linguistique  |p P. 107  |c 7. Les implicites du point de vue de l acte de parole  |p P. 109  |c 8. Les implicites du point de vue de la clinique transculturelle  |p P. 109  |c 9. Conclusion  |p P. 113  |b Des langues sensibles : une approche multiréférentielle des usages de langue par des mineurs non accompagnés (MNA) / Marion Perrin  |p P. 113  |c 1. Introduction  |p P. 115  |c 2. Accueillir : une convivialité hors langue commune  |p P. 119  |c 3. Créolisations de la langue : du tamarin, du sakasaka et du saucisson  |p P. 125  |b Le bébé polyglotte / Hakima Megherbi  |p P. 125  |c 1. Le bilinguisme : un objet de recherche complexe  |p P. 129  |c 2. Le bébé polyglotte  |p P. 141  |c 3. Pour conclure 
410 | |0 179720597  |t Ouvertures psy  |x 2426-1203 
606 |3 PPN266089526  |a Langue maternelle  |3 PPN02779007X  |x Aspect psychologique  |2 rameau 
700 1 |3 PPN060892048  |a Christaki  |b Angélique  |4 651 
701 1 |3 PPN070214220  |a Megherbi  |b Hakima  |4 651 
801 3 |a FR  |b Electre  |c 20221118  |g AFNOR 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20230206  |g AFNOR 
979 |a LET 
930 |5 441092102:776230387  |b 441092102  |j u 
998 |a 935781