La description du mariage de la fille du sultan Ahmet (ms. Athon. Pantel 823, fo 122v à 144). Editio princeps, introduction, traduction et commentaires : editio princeps, introduction, traduction et commentaires

Cette thèse propose l editio princeps et la traduction en français d un texte inédit rédigé en grec ancien. Intitulé ́̒a gá ga ̀á ba ́a ̒ ́(La Description du mariage de la fille du très grand souverain, le sultan Ahmet), il décrit le premier mariage de Fatma Sultan, la fille aînée du sultan Ahme...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Le Doussal Allison (Auteur), Amato Eugenio (Directeur de thèse), Scafoglio Giampiero (Président du jury de soutenance), Narro Ángel (Membre du jury), Berardi Elisabetta (Membre du jury)
Collectivités auteurs : Nantes Université 2022-.... (Organisme de soutenance), École doctorale Arts, Lettres, Langues Rennes ....-2021 (Ecole doctorale associée à la thèse), Littératures Antiques et Modernes Nantes (Laboratoire associé à la thèse)
Format : Thèse ou mémoire
Langue : français
Titre complet : La description du mariage de la fille du sultan Ahmet (ms. Athon. Pantel 823, fo 122v à 144). Editio princeps, introduction, traduction et commentaires : editio princeps, introduction, traduction et commentaires / Allison Le Doussal; sous la direction de Eugenio Amato
Publié : 2022
Note de thèse : Thèse de doctorat : Langues et littératures grecques anciennes : Nantes Université : 2022
Conditions d'accès : Thèse soumise à l'embargo de l'auteur jusqu'au 28 septembre 2032.
Sujets :
LEADER 05706clm a2200637 4500
001 PPN266072860
003 http://www.sudoc.fr/266072860
005 20240430055300.0
029 |a FR  |b 2022NANU2011 (NNT) 
033 |a http://www.theses.fr/2022NANU2011 
035 |a (OCoLC)1352449456 
035 |a STAR190731 
100 |a 20221201d2022 k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre  |d fre  |d eng 
102 |a FR 
105 |a ||||ma 00|yy 
135 |a dr||||||||||| 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c c  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a b 
183 |6 z01  |a ceb  |2 RDAfrCarrier 
200 1 |a La description du mariage de la fille du sultan Ahmet (ms. Athon. Pantel 823, fo 122v à 144). Editio princeps, introduction, traduction et commentaires  |e editio princeps, introduction, traduction et commentaires  |f Allison Le Doussal  |g sous la direction de Eugenio Amato 
214 1 |d 2022 
230 |a Données textuelles 
304 |a Titre provenant de l'écran-titre 
314 |a Ecole(s) Doctorale(s) : École doctorale Arts, Lettres, Langues (Rennes) 
314 |a Partenaire(s) de recherche : Littératures Antiques et Modernes (Nantes) (Laboratoire) 
314 |a Autre(s) contribution(s) : Giampiero Scafoglio (Président du jury) ; Ángel Narro, Elisabetta Berardi (Membre(s) du jury) 
328 0 |b Thèse de doctorat  |c Langues et littératures grecques anciennes  |e Nantes Université  |d 2022 
330 |a Cette thèse propose l editio princeps et la traduction en français d un texte inédit rédigé en grec ancien. Intitulé ́̒a gá ga ̀á ba ́a ̒ ́(La Description du mariage de la fille du très grand souverain, le sultan Ahmet), il décrit le premier mariage de Fatma Sultan, la fille aînée du sultan Ahmed III unie à Silâhdar Ali Pașa en 1709. Dans une perspective transversale, le texte étudié est replacé dans un contexte historique, politique et sociétal qui est à la fois celui des mariages durant la période byzantine (dont les pratiques ont perduré après la chute de Byzance) et celui des mariages des princesses ottomanes durant le sultanat d Ahmed III. De surcroît, nous proposons des hypothèses d identification de l auteur et du destinataire de ce texte que nous plaçons dans le contexte de l instruction en Grèce et dans les communautés grecques au XVIIIe siècle alors sous domination ottomane. Cette thèse interroge également la notion rhétorique antique de l ekphrasis et la manière dont ce texte du XVIIIe siècle en reprend les différents aspects. Enfin l établissement du texte grec est accompagné d une description du manuscrit, d un apparatus fontium et d une explication des choix de correction. La traduction, quant à elle, est enrichie de notes afin d éclaircir les aspects historiques et civilisationnels ainsi que les choix opérés pour la traduction. 
330 |a This thesis aims to offer the editio princeps and the French translation of an unpublished text written in ancient Greek. Entitled ́̒a gá ga ̀á ba ́a ̒ ́(Description of Marriage of the Daughter of the Great Sovereign, Sultan Ahmet), it describes the first marriage of Fatma Sultan, the eldest daughter of Sultan Ahmed III united with Silâhdar Ali Pașa in 1709. In a transversal perspective, the text studied is placed in a historical, political and societal context that is both that of marriages during the Byzantine period (whose practices continued after the fall of Byzantium) and the marriages of the Ottoman princesses during the sultanate of Ahmed III. In addition, we propose hypotheses of identification of the author and the recipient of this text that we place in the context of instruction in Greece and in the Greek communities in the eighteenth century then under Ottoman rule. This thesis also questions the ancient rhetorical notion of ekphrasis and the way in which this 18th century text respects certain rules. Finally, the Greek text is accompanied by a description of the manuscript, an apparatus fontium and an explanation of the choice of correction. The translation is enriched with notes to clarify historical and civilizational aspects as well as the choices made for translation. 
337 |a Configuration requise : un logiciel capable de lire un fichier au format : PDF 
371 0 |a Thèse soumise à l'embargo de l'auteur jusqu'au 28 septembre 2032 
541 | |a Description of the marriage of Sultan Ahmet's daughter (ms. Athon. Pantel. 823, fo 122v à 144)  |e editio princeps, introduction, translation and commentary  |z eng 
606 |3 PPN035730226  |a Civilisation  |y Empire ottoman  |2 rameau 
606 |3 PPN027506134  |a Civilisation  |y Empire byzantin  |2 rameau 
606 |3 PPN027238571  |a Rites et cérémonies du mariage  |2 rameau 
608 |3 PPN027253139  |a Thèses et écrits académiques  |2 rameau 
610 0 |a Ekphrasis 
610 0 |a Athon. Pantel. 823 
610 0 |a Empire byzantin 
610 0 |a Empire ottoman 
686 |a 880  |2 TEF 
700 1 |3 PPN265876850  |a Le Doussal  |b Allison  |f 1994-....  |4 070 
701 1 |3 PPN066973694  |a Amato  |b Eugenio  |f 1974-....  |4 727 
701 1 |3 PPN108880915  |a Scafoglio  |b Giampiero  |f 19..-....  |4 956 
701 1 |3 PPN165236426  |a Narro  |b Ángel  |4 555 
701 1 |3 PPN075956594  |a Berardi  |b Elisabetta  |4 555 
711 0 2 |3 PPN258086599  |a Nantes Université  |c 2022-....  |4 295 
711 0 2 |3 PPN139075909  |a École doctorale Arts, Lettres, Langues  |c Rennes  |c ....-2021  |4 996 
711 0 2 |3 PPN154297372  |a Littératures Antiques et Modernes  |c Nantes  |4 981 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20221222  |g AFNOR 
930 |5 441099901:765003260  |b 441099901  |j g 
991 |5 441099901:765003260  |a exemplaire créé automatiquement par STAR 
998 |a 936317