La traduction
La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias et les réseaux sociaux nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique ou encore technique, la traduction qu elle soit humaine ou automatique constitue l unique m...
Enregistré dans:
Auteur principal : | |
---|---|
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | La traduction / Michaël Oustinoff |
Édition : | 7e édition mise à jour |
Publié : |
Paris :
Presses universitaires de France - Humensis
, DL 2022 |
Description matérielle : | 1 vol. (126 p.) |
Collection : | Que sais-je ? ; 3688 |
Sujets : |
LEADER | 02983cam a2200481 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | PPN265602211 | ||
003 | http://www.sudoc.fr/265602211 | ||
005 | 20240125055400.0 | ||
010 | |a 978-2-7154-1290-3 |b br. |d 10 EUR | ||
010 | |a 2-7154-1290-8 | ||
035 | |a (OCoLC)1350738156 | ||
035 | |a on1349336279 | ||
073 | 1 | |a 9782715412903 | |
100 | |a 20221114h20222003m y0frey0103 ba | ||
101 | 0 | |a fre |2 639-2 | |
102 | |a FR | ||
105 | |a y a 000yy | ||
106 | |a r | ||
181 | |6 z01 |c txt |2 rdacontent | ||
181 | 1 | |6 z01 |a i# |b xxxe## | |
182 | |6 z01 |c n |2 rdamedia | ||
182 | 1 | |6 z01 |a n | |
183 | |6 z01 |a nga |2 RDAfrCarrier | ||
200 | 1 | |a La traduction |f Michaël Oustinoff | |
205 | |a 7e édition mise à jour | ||
214 | 0 | |a Paris |c Presses universitaires de France - Humensis |d DL 2022 | |
215 | |a 1 vol. (126 p.) |c couv. ill. |d 18 cm | ||
225 | 0 | |a Que sais-je ? |i Lettres |x 0768-0066 |v n° 3688 | |
339 | |a Présentation de la traduction sous toutes ses facettes : ses mécanismes, son histoire, ses théories, les différentes formes qu'elle revêt, ses signes, entre autres. ©Electre 2022 | ||
320 | |a Bibliogr. p. 123-[125]. Notes bibliogr. | ||
330 | |a La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias et les réseaux sociaux nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique ou encore technique, la traduction qu elle soit humaine ou automatique constitue l unique médiation non seulement entre les langues, mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu il s agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s efface pour que l œuvre semble conçue dans la langue d arrivée ou préserver les particularismes de la langue d origine ? Michaël Oustinoff présente l histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique qu on appelle la traduction. Michaël Oustinoff est professeur à l'université Côte-d'Azur et membre du bureau de la revue Hermès (CNRS Éditions). |2 4e de couverture | ||
359 | 2 | |p P.3 |b Introduction |p P.7 |b Chapitre premier - Diversité des langues, universalité de la traduction |p P.25 |b Chapitre II - Histoire de la traduction |p P.47 |b Chapitre III - Théories de la traduction |p P.65 |b Chapitre IV - Les opérations de la traduction |p P.86 |b Chapitre V - Traduction et interprétation |p P.104 |b Chapitre VI - Les signes de la traduction |p P.119 |b Conclusion |p P.123 |b Bibliographie | |
410 | | | |0 013300164 |t Que sais-je ? |x 0768-0066 |v 3688 | |
606 | |3 PPN027254275 |a Traduction |2 rameau | ||
700 | 1 | |3 PPN056183976 |a Oustinoff |b Michaël |f 1956-.... |4 070 | |
801 | 3 | |a FR |b Electre |c 20221025 |g AFNOR | |
801 | 3 | |a FR |b Abes |c 20230327 |g AFNOR | |
801 | 0 | |b CHBCC |g AACR2 | |
979 | |a ROC | ||
979 | |a LET | ||
930 | |5 851912101:764739611 |b 851912101 |j u | ||
930 | |5 441092102:808773976 |b 441092102 |j u | ||
998 | |a 934389 |