Traduire les sciences humaines

Contributions théoriques, méthodologiques et philosophiques sur la question de la traduction dans les sciences humaines. ©Electre 2021

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Milliaressi Tatiana (Directeur de publication), Berner Christian (Directeur de publication)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Traduire les sciences humaines / sous la direction de Tatiana Milliaressi et Christian Berner
Publié : Paris : Classiques Garnier , DL 2020
Description matérielle : 1 vol. (263 p.)
Collection : Translatio (Paris. 2018) ; 8
Translatio. Série Problématiques de traduction ; 6
Sujets :
LEADER 03521cam a2200481 4500
001 PPN253727421
003 http://www.sudoc.fr/253727421
005 20210419055500.0
010 |a 978-2-406-10509-1  |b br. 
035 |a (OCoLC)1238098810 
035 |a FRBNF467030380000005  |z FRBNF46703038 
073 0 |a 9782406105091 
100 |a 20210223d2020 k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre 
102 |a FR 
105 |a y ac 001yy 
106 |a r 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c n  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a n 
183 1 |6 z01  |a nga  |2 rdacarrier 
200 1 |a Traduire les sciences humaines  |f sous la direction de Tatiana Milliaressi et Christian Berner 
214 0 |a Paris  |c Classiques Garnier  |d DL 2020 
215 |a 1 vol. (263 p.)  |d 22 cm 
225 0 |a Translatio  |i Problématiques de traduction  |v 6 
339 |a Contributions théoriques, méthodologiques et philosophiques sur la question de la traduction dans les sciences humaines. ©Electre 2021 
308 |a Numérotation dans la collection principale : 8 
320 |a Notes bibliogr. Index 
359 2 |p p. 7  |b Traduire les sciences humaines. Introduction / Tatiana Milliaressi  |b Première partie, Théories, méthodes et stratégies  |p p. 17  |c Traduction épistémique / Tatiana Milliaressi, Christian Berner  |p p. 41  |c Conflits de méthode / Marc de Launay  |p p. 59  |c L'herméneutique comme modèle complexe de la traduction / Radegundis Stolze  |p p. 75  |c La fonction traducteur / Thierry Marchaisse  |b Deuxième partie, Origines philosophiques  |p p. 97  |c Les origines de la théorie de la traduction défamiliarisante chez d'Alembert, Abbt, Herder et Schleiermacher / Michael N. Forster  |p p. 113  |c Dire autrement , la force motrice de la philosophie de Martin Heidegger / Elena Nardelli  |p p. 123  |c Nietzsche penseur de la traduction. Histoire, corps, langage / François Thomas  |b Troisème partie, Traductions de la philosophie, de la linguistique et des textes anciens  |p p. 153  |c La traduction philosophique. Une traduction du troisième type / Jean-René Ladmiral  |p p. 167  |c Situation de la traduction franco-japonaise en linguistique. Cheminement d'adaptation lexicale du japonais / Rie Takeuchi-Clément  |p p. 187  |c Le traitement du culturel en traduction. Dire presque la même chose ou comment traduire le culturel ? / Mzago Dokhtourichvili  |b Quatrième partie, Multilinguisme et enrichissements poétique et pragmatique  |p p. 205  |c Le connecteur comme procédé cohésif modulable dans la traduction littéraire du polonais vers le français / Magdalena Mitura  |p p. 219  |c Le multilinguisme au Parlement européen. Le point de vue du traducteur / Vlasta Kučiš, Valter Mavrič  |p p. 231  |c Le pari de Clive Scott ou la traduction comme exploration créatrice / Spiros Macris  |p p. 251  |c Index des noms  |p p. 257  |c Résumés 
410 | |0 236972243  |t Translatio (Paris. 2018)  |x 2648-6768  |v 8 
410 | |0 231659873  |t Translatio. Série Problématiques de traduction  |x 2648-6776  |v 6 
606 |3 PPN027247767  |a Sciences humaines  |3 PPN027254275  |x Traduction  |2 rameau 
606 |3 PPN027295206  |a Philosophie  |3 PPN027254275  |x Traduction  |2 rameau 
606 |3 PPN027291421  |a Multilinguisme  |2 rameau 
700 1 |3 PPN13402673X  |a Milliaressi  |b Tatiana  |4 651 
701 1 |3 PPN029508606  |a Berner  |b Christian  |f 1957-....  |4 651 
801 3 |a FR  |b Electre  |c 20210203  |g AFNOR 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20210416  |g AFNOR 
801 0 |a FR  |b FR-751131015  |c 20210212  |g AFNOR  |2 intermrc 
979 |a LET 
930 |5 441092102:694988936  |b 441092102  |j u 
998 |a 885997