On se perd toujours par accident

Leanne Betasamosake Simpson procède dans "On se perd toujours par accident" par petites touches minimalistes : une corneille qui observe un chevreuil accro au sel de voirie ; le lac Ontario qui inonde Toronto pour refaire le monde à zéro; des amants qui séjournent dans le dernier recoin de...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Betasamosake Simpson Leanne (Auteur), Kanapé Fontaine Natasha (Traducteur), Des Rochers Arianne (Traducteur)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : On se perd toujours par accident / Leanne Betasamosake Simpson; traduit de l'anglais par Natasha Kanapé Fontaine et Ariane des Rochers
Publié : Québec : Mémoire d'encrier , 2019
impr. au Canada
Description matérielle : 1 vol. (147 p.)
Traduction de : This accident of being lost
Sujets :
LEADER 02459cam a2200457 4500
001 PPN253534399
003 http://www.sudoc.fr/253534399
005 20230821114600.0
010 |a 978-2-89712-672-8  |b br.  |d 16 EUR 
033 |a http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb466300913 
035 |a (OCoLC)1240355430 
035 |a FRBNF466300910000007  |z FRBNF46630091 
073 0 |a 9782897126728 
100 |a 20210216d2019 m y0frey0103 ba 
101 1 |a fre  |c eng  |2 639-2 
102 |a CA 
105 |a ||||z 00|a| 
106 |a r 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c n  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a n 
183 |6 z01  |a nga  |2 RDAfrCarrier 
200 1 |a On se perd toujours par accident  |f Leanne Betasamosake Simpson  |g traduit de l'anglais par Natasha Kanapé Fontaine et Ariane des Rochers 
214 0 |a Québec  |c Mémoire d'encrier 
214 3 |d 2019 
214 3 |a impr. au Canada 
215 |a 1 vol. (147 p.)  |d 22 cm 
300 |a Diffusé en France 
330 |a Leanne Betasamosake Simpson procède dans "On se perd toujours par accident" par petites touches minimalistes : une corneille qui observe un chevreuil accro au sel de voirie ; le lac Ontario qui inonde Toronto pour refaire le monde à zéro; des amants qui séjournent dans le dernier recoin de la forêt boréale ; trois camarades qui recueillent de l'eau d'érable dans un quartier cossu ; et Kwe qui obtient son permis d'arme à feu en campagne ontarienne Selon l'auteure, le fragment littéraire constitue un outil d'intervention décoloniale. Son écriture génère une réalité décolonisée qui échappe aux discours dominants et aux catégorisations consacrées. Comme dans son premier récit "Cartographie de l'amour décolonial", elle mélange habilement les contes autochtones, la musique, la science-fiction, le réalisme contemporain et la voix poétique.  |2 éditeur 
454 | |t This accident of being lost 
608 |3 PPN027612163  |a Roman canadien de langue anglaise  |3 PPN027338983  |x Vingtième siècle  |2 rameau 
686 |a 804  |2 Cadre de classement de la Bibliographie nationale française 
700 1 |a Betasamosake Simpson  |b Leanne  |4 070 
701 1 |a Kanapé Fontaine  |b Natasha  |f 1991-....  |4 730 
701 1 |a Des Rochers  |b Arianne  |4 730 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20230608  |g AFNOR 
801 0 |a FR  |b FR-751131015  |c 20201007  |g AFNOR  |2 intermrc 
979 |a LET 
930 |5 441092102:795383088  |b 441092102  |j u 
998 |a 943820