Poésies choisies et inédites
Alfonsina STORNI (1892-1938) est une auteure argentine dont les poèmes, pièces de théâtre et articles de journaux ont été publiés dans la première moitié du XX° siècle. Poésies (choisies et inédites) paru en 1920 est un recueil de poèmes extraits de ses recueils Le doux mal (1918) et Irrémédiablemen...
Saved in:
Main Author : | |
---|---|
Other Authors : | |
Format : | Book |
Language : | espagnol français |
Title statement : | Poésies choisies et inédites / Alfonsina Storni; traduit de l'espagnol par Monique-Mary Ihry |
Published : |
Capestang :
Cap de l'Étang éditions
, DL 2020 47-Villeneuve sur Lot : Impr. Reprolaser |
Physical Description : | 1 vol. (81 p.) |
Series : | Collection Bilingue (Capestang) ; 7 |
Titre de l'ensemble : | Collection Bilingue vol. n° 7 |
Traduction de : | Poesías seleccionadas, e inéditas |
Summary : | Alfonsina STORNI (1892-1938) est une auteure argentine dont les poèmes, pièces de théâtre et articles de journaux ont été publiés dans la première moitié du XX° siècle. Poésies (choisies et inédites) paru en 1920 est un recueil de poèmes extraits de ses recueils Le doux mal (1918) et Irrémédiablement (1919) ainsi que d'autres issus de Langueur (1920). Cet ouvrage initie la revue Cahiers bimensuels de lettres et de sciences publiée à Buenos Aires destinée à rendre hommage à des femmes poètes de talent. L'introduction et le poème final intitulé Je vais dormir / Voy a dormir ont été ajoutés à cet ensemble. La traductrice Monique-Marie IHRY est lauréate 2019 du Grand Prix François-Victor Hugo de la Société des Poètes Français pour sa traduction en français de Langueur d'Alfonsina STORNI. |
---|---|
Notes : | Texte espagnol et trad. française en regard |
ISBN : | 978-2-37613-061-1 |