Le cuer d'amour espris

La 4e de couv. indique : "Composé deux ans après le Mortifiement de Vaine Plaisance, le Cuer d'amour espris est un récit à la fois romanesque et allégorique qui raconte, sous la forme d'un songe, les aventures du Coeur. Sorti de la poitrine du narrateur par Amour, il devient un cheval...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : René I (Auteur), Roussineau Gilles (Éditeur scientifique, Traducteur)
Format : Livre
Langue : français moyen (ca. 1400-1600)
français
Titre complet : Le cuer d'amour espris / René d'Anjou; présenté, édité et traduit par Gilles Roussineau
Publié : Genève : Droz , DL 2019
Description matérielle : 1 vol. (XLIX-388 p.-XVI p. de pl.)
Collection : Textes littéraires français ; 652
Sujets :
Description
Résumé : La 4e de couv. indique : "Composé deux ans après le Mortifiement de Vaine Plaisance, le Cuer d'amour espris est un récit à la fois romanesque et allégorique qui raconte, sous la forme d'un songe, les aventures du Coeur. Sorti de la poitrine du narrateur par Amour, il devient un chevalier qui part à la conquête de Douce Merci, sa bien-aimée. Après bien des tribulations, il parvient dans l'île du dieu Amour, où il réussit à donner un unique baiser à Douce Merci. Mais il est grièvement blessé par ses ennemis. Douce Merci est contrainte de retourner en captivité et le Coeur va finir ses jours en prières à l'Hôpital d'Amour. Dans l'épilogue, René espère qu'il ne sera plus tourmenté par le dieu Amour, qui embrase les coeurs d'un désir douloureux. Le jeu parodique et l'humour confèrent au récit une tonalité particulière et une expression singulière et originale, qui ne manquent ni de charme ni de poésie. Le texte est illustré par la reproduction des seize miniatures de Barthélemy d'Eyck".
Notes : Texte en moyen français avec traduction française en regard, introduction et appareil critique en français
Bibliographie : Bibliogr. p. [XXXV]-XL. Notes bibliogr. Glossaire. Index
ISBN : 978-2-600-05994-7