Les femmes ne meurent plus d'amour
La 4e de couv. indique : "Il lui avait dit une fois : Vous savez Il n y a pas plus pauvre qu une femme sans souvenirs. Plus tard, elle comprendrait que la plus grande douleur ne vient pas de ce qui ne fut jamais à nous, mais de ce que nous avons possédé pour un bref moment et qui nous manquera...
Enregistré dans:
Auteur principal : | |
---|---|
Autres auteurs : | |
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | Les femmes ne meurent plus d'amour / Ahlem Mosteghanemi; traduit de l'arabe par Fadia Farah Karlitch |
Publié : |
Beyrouth :
Hachette Antoine
, C 2018 |
Description matérielle : | 1 vol. (345 p.) |
Traduction de : | Al- Aswad yalīq bik |
Sujets : |
LEADER | 02635cam a2200409 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | PPN225598132 | ||
003 | http://www.sudoc.fr/225598132 | ||
005 | 20210701055700.0 | ||
010 | |a 978-614-438-660-6 |b br. |d 18 EUR | ||
035 | |a (OCoLC)1082377516 | ||
073 | 1 | |a 9786144386606 | |
100 | |a 20180404d2018 k y0frea0103 ba | ||
101 | 1 | |a fre |c ara | |
102 | |a LB | ||
105 | |a y z 000ay | ||
106 | |a r | ||
181 | |6 z01 |c txt |2 rdacontent | ||
181 | 1 | |6 z01 |a i# |b xxxe## | |
182 | |6 z01 |c n |2 rdamedia | ||
182 | 1 | |6 z01 |a n | |
183 | |6 z01 |a nga |2 rdamedia | ||
200 | 1 | |a Les femmes ne meurent plus d'amour |f Ahlem Mosteghanemi |g traduit de l'arabe par Fadia Farah Karlitch | |
214 | 0 | |a Beyrouth |c Hachette Antoine | |
214 | 4 | |d C 2018 | |
215 | |a 1 vol. (345 p.) |c couv. ill. en coul. |d 24 cm | ||
339 | |a Algérie, années 1990. Le père d'Hâla, un chanteur berbère, est assassiné par des intégristes. Bravant les interdits et les menaces, elle décide de chanter à ses funérailles mais doit quitter son pays. Quelques temps plus tard, un riche homme d'affaires libanais la découvre à la télévision et tombe amoureux d'elle. ©Electre 2021 | ||
304 | |a Roman paru en arabe sous le titre "al-Aswad yalīq bik" | ||
330 | |a La 4e de couv. indique : "Il lui avait dit une fois : Vous savez Il n y a pas plus pauvre qu une femme sans souvenirs. Plus tard, elle comprendrait que la plus grande douleur ne vient pas de ce qui ne fut jamais à nous, mais de ce que nous avons possédé pour un bref moment et qui nous manquera à jamais. Hâla, dont le père, chanteur, a été assassiné en Algérie par les intégristes pendant les années 1990, défie les meurtriers et brave les interdits en chantant pour la première fois à ses funérailles. Elle doit alors quitter son pays. Un richissime homme d affaires libanais la découvrira plus tard en vedette dans une émission de télé, lumineuse et vêtue de noir. Follement épris, il usera de tous les artifices que permet sa fortune pour lui montrer ce dont un homme amoureux est capable. Belle et rebelle, cette Berbère, habituée à faire face au terrorisme, continuera à tenir tête au pouvoir de l argent " | ||
454 | | | |t Al- Aswad yalīq bik | |
608 | |3 PPN061611298 |a Roman algérien |3 PPN050665391 |z 2000-.... |3 PPN029051428 |x Traductions françaises |2 rameau | ||
700 | 1 | |3 PPN050296493 |a Mustaġānimī |b Aḥlām |f 1953-.... |4 070 | |
702 | 1 | |3 PPN197947530 |a Karlitch |b Fadia Farah |4 730 | |
801 | 3 | |a FR |b Electre |c 20180613 |g AFNOR | |
801 | 3 | |a FR |b Abes |c 20200108 |g AFNOR | |
979 | |a LET | ||
930 | |5 441092102:700467459 |b 441092102 |j u | ||
998 | |a 892217 |