Aristote : au soleil de l'être

Résumé éditeur : "Repartir d une lecture à nouveaux frais de la Métaphysique d Aristote en essayant de prêter l oreille à la manière dont elle parle en grec, tel est le projet de ce livre. Cela veut dire d abord oublier ce qui nous a été transmis si longtemps dans le latin de la scolastique méd...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal : Sichère Bernard (Auteur)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Aristote : au soleil de l'être / Bernard Sichère
Publié : Paris : CNRS éditions , DL 2018
Description matérielle : 1 vol. (149 p.)
Collection : CNRS philosophie
Sujets :
LEADER 03010cam a2200409 4500
001 PPN224041738
003 http://www.sudoc.fr/224041738
005 20211105110100.0
010 |a 978-2-271-09426-1  |b br.  |d 23 EUR 
035 |a (OCoLC)1021886697 
073 1 |a 9782271094261  |b br. 
100 |a 20180206h20182018k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre 
102 |a FR 
105 |a y az 001yy 
106 |a r 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c n  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a n 
183 1 |6 z01  |a nga  |2 rdacarrier 
200 1 |a Aristote  |e au soleil de l'être  |f Bernard Sichère 
210 |a Paris  |c CNRS éditions  |d DL 2018 
215 |a 1 vol. (149 p.)  |c couv. ill. en coul.  |d 23 cm 
225 2 |a CNRS philosophie  |x 1248-5284 
339 |a Une relecture de la Métaphysique d'Aristote qui s'attache à analyser le texte dans sa langue originale en oubliant tout ce qui a été transmis dans le latin de la scolastique médiévale. Cette relecture permet d'ouvrir une confrontation entre la Grèce et la Chine, sur les pas du sinologue François Jullien, entre une histoire de la métaphysique et une pensée non métaphysique, celle du tao. ©Electre 2018 
320 |a Bibliogr. p. 137-[139]. Notes bibliogr. Glossaire. Index 
330 |a Résumé éditeur : "Repartir d une lecture à nouveaux frais de la Métaphysique d Aristote en essayant de prêter l oreille à la manière dont elle parle en grec, tel est le projet de ce livre. Cela veut dire d abord oublier ce qui nous a été transmis si longtemps dans le latin de la scolastique médiévale. C est se donner la chance de rencontrer une pensée à même la langue. On comprend alors que le mot eidos ne peut pas se traduire par idée : il désigne avant tout le visage que quelque chose ou quelqu un tourne vers nous, de même le mot theoria renvoie, lui aussi, à la vue d un spectacle qui s offre à nous. Si les fameuses catégories d Aristote sont dépendantes des structures de la langue grecque, ce n est pas une limite : c est une chance dont Aristote se saisit pour avancer dans la pensée de l être. Ce parcours au plus près de la langue ne se réduit pas à un monologue au sein de la seule parole occidentale mais s ouvre à une confrontation entre la Grèce et la Chine sur les pas de François Jullien : comment entendre sans conflictualité un tel vis-à-vis entre une pensée non métaphysique du Grand Procès (Tao) ou de la propension des choses , et une histoire de la métaphysique dont Aristote est une prestigieuse entame et dont le philosophe sinologue voudrait nous délivrer ?" 
410 | |0 013555626  |t CNRS philosophie  |x 1248-5284 
604 |3 PPN071554114  |a Aristote (0384-0322 av. J.-C.)  |t Métaphysique  |2 rameau 
676 |a 185  |v 23 
700 1 |3 PPN027137260  |a Sichère  |b Bernard  |f 1944-2019  |4 070 
801 3 |a FR  |b Electre  |c 20180130  |g AFNOR 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20180711  |g AFNOR 
979 |a LET 
930 |5 441092102:62280734X  |b 441092102  |j u 
998 |a 817736