The Knowing of Woman's Kind in Childing

This study comprises a critical edition, using all the five extant manuscripts of the most popular of the Middle English gynaecological texts deriving from the Latin Trotula-text. The Knowing of Women's Kind in Childing is a short fifteenth-century prose treatise which claims to be translated f...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Autres auteurs : Barratt Alexandra (Éditeur scientifique)
Format : Livre
Langue : anglais
Titre complet : The Knowing of Woman's Kind in Childing / Alexandra Barratt
Publié : Turnhout : Brepols (éditions) , 2001
Collection : Medieval Women: Texts and Contexts ; 4
Accès en ligne : Accès Nantes Université
Sujets :
LEADER 03575clm a2200481 4500
001 PPN223690260
003 http://www.sudoc.fr/223690260
005 20180411184400.0
010 |a 978-2-503-56278-0 
017 7 0 |a 10.1484/M.MWTC-EB.5.106982  |2 doi 
035 |a BREP_EB_LN_10.1484/M.MWTC-EB.5.106982 
073 0 |a 9782503562780 
100 |a 20180122d2001 k y0frey0103 ba 
101 0 |a eng 
102 |a BE 
105 |a y ||||||||| 
135 |a dr||||||||||| 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c c  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a b 
183 1 |6 z01  |a ceb  |2 rdacarrier 
200 1 |a The Knowing of Woman's Kind in Childing  |f Alexandra Barratt 
210 |a Turnhout  |c Brepols (éditions)  |d 2001 
225 2 |a Medieval Women: Texts and Contexts  |v 4 
230 |a Données textuelles 
304 |a Titre provenant des métadonnées 
310 |a L'accès complet à la ressource est possible pour les usagers de tous les établissements publics français (situés ou non sur le territoire français) ayant des missions d'enseignement supérieur et/ou de recherche, des établissements d'enseignement supérieur privés, des bibliothèques publiques 
330 |a This study comprises a critical edition, using all the five extant manuscripts of the most popular of the Middle English gynaecological texts deriving from the Latin Trotula-text. The Knowing of Women's Kind in Childing is a short fifteenth-century prose treatise which claims to be translated from Latin texts (or Latin and French) that derive ultimately from the Greek. It has a unique importance as it was written by a woman, for a female audience, and on the subject of women. The text considers women's physical constitution, what makes them different from men (primarily the possession of a womb) and, in particular, the three types of problem that the womb causes. That it was written for a female audience is made explicit in the Prologue where the writer explains that he has translated this text because literate women are more likely to read English than any other language and can then pass on the information it contains to illiterate women.The text is a translation, no doubt by a man rather than a woman, but one of his ultimate sources was a text attributed to 'Trotula', in the Middle Ages believed to be the name of a midwife or gynaecologist from Salerno, who wrote extensively on women's ailments, childbirth and beauty care. Recent work shows that such a woman, probably named Trota, did exist and that she did write a gynaecological treatise, the Trotula or 'little Trota', which became closely associated with two other texts not by her. All three however became very popular and were widely disseminated under her name. Large sections of The Knowing of Woman's Kind come, via an Old French translation, from a version of one of these texts, Liber de sinthomatibus mulierum. 
337 |a Nécessite un lecteur de fichier adapté au(x) format(s)proposé(s) 
610 0 |a Food Science 
610 0 |a Languages and Literature 
610 0 |a History 
610 0 |a Social Studies 
702 1 |a Barratt  |b Alexandra  |4 340 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20180124  |g AFNOR 
801 0 |a FR  |b ABES  |c 20171215  |g AFNOR 
856 4 |5 441099901:60644002X  |u https://dx.doi.org/10.1484/M.MWTC-EB.5.106982 
915 |5 441099901:60644002X  |b BRE2018-731 
930 |5 441099901:60644002X  |b 441099901  |j g 
991 |5 441099901:60644002X  |a exemplaire créé automatiquement par l'ABES 
997 |a NUM  |b BRE2018-731  |d NUMpivo  |e DNUM  |s d 
998 |a 810435