Les lais bretons moyen-anglais

Parmi les romans moyen-anglais, le petit groupe des lais bretons se distingue par un ensemble de traits spécifiques : brièveté, intervention du merveilleux celtique, place prépondérante accordée à l amour. Huit poèmes qui répondent à ces caractéristiques sont parvenus jusqu à nous. A la fin du XIV e...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Autres auteurs : Mathieu A. (Éditeur scientifique), Stevanovitch C. (Éditeur scientifique)
Format : Livre
Langue : français
anglais
Titre complet : Les lais bretons moyen-anglais / C. Stevanovitch, A. Mathieu
Publié : Turnhout : Brepols (éditions) , 2010
Collection : Textes vernaculaires du moyen âge ; 9
Accès en ligne : Accès Nantes Université
Sujets :
LEADER 02995clm a2200457 4500
001 PPN223688347
003 http://www.sudoc.fr/223688347
005 20180411183900.0
010 |a 978-2-503-57418-9 
017 7 0 |a 10.1484/M.TVMA-EB.5.112562  |2 doi 
035 |a BREP_EB_LN_10.1484/M.TVMA-EB.5.112562 
073 0 |a 9782503574189 
100 |a 20180122d2010 k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre  |a eng 
102 |a BE 
105 |a y ||||||||| 
135 |a dr||||||||||| 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c c  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a b 
183 1 |6 z01  |a ceb  |2 rdacarrier 
200 1 |a Les lais bretons moyen-anglais  |f C. Stevanovitch, A. Mathieu 
210 |a Turnhout  |c Brepols (éditions)  |d 2010 
225 2 |a Textes vernaculaires du moyen âge  |v 9 
230 |a Données textuelles 
304 |a Titre provenant des métadonnées 
310 |a L'accès complet à la ressource est possible pour les usagers de tous les établissements publics français (situés ou non sur le territoire français) ayant des missions d'enseignement supérieur et/ou de recherche, des établissements d'enseignement supérieur privés, des bibliothèques publiques 
330 |a Parmi les romans moyen-anglais, le petit groupe des lais bretons se distingue par un ensemble de traits spécifiques : brièveté, intervention du merveilleux celtique, place prépondérante accordée à l amour. Huit poèmes qui répondent à ces caractéristiques sont parvenus jusqu à nous. A la fin du XIV e siècle, Chaucer donne sa version d un lai breton dans le Conte du Franklin , l un des Contes de Cantorbéry. Ce recueil conçu par un groupe de médiévistes anglicistes réunit pour la première fois les neuf lais bretons moyen-anglais en un seul volume. Il ajoute à la liste traditionnelle Sir Landeval, traité ici comme une œuvre à part entière et non comme une version de Sir Launfal, et le Conte du Franklin , habituellement édité avec les œuvres de Chaucer. Le texte moyen-anglais est accompagné d une traduction française. Un apparat critique pour chaque lai complète l ouvrage.Textes traduits et présentés par Jean-Jacques Blanchot, Guy Bourquin, Hélène Dauby, Philippe Mahoux-Pauzin, Anne Mathieu, Marthe Mensah, Colette Stévanovitch, Claire Vial, Martine Yvernault.Sous la direction de Colette Stévanovitch et Anne Mathieu. 
337 |a Nécessite un lecteur de fichier adapté au(x) format(s)proposé(s) 
610 0 |a Languages and Literature 
702 1 |a Mathieu  |b A.  |4 340 
702 1 |a Stevanovitch  |b C.  |4 340 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20180124  |g AFNOR 
801 0 |a FR  |b ABES  |c 20171215  |g AFNOR 
856 4 |5 441099901:606435786  |u https://dx.doi.org/10.1484/M.TVMA-EB.5.112562 
915 |5 441099901:606435786  |b BRE2018-558 
930 |5 441099901:606435786  |b 441099901  |j g 
991 |5 441099901:606435786  |a exemplaire créé automatiquement par l'ABES 
997 |a NUM  |b BRE2018-558  |d NUMpivo  |e DNUM  |s d 
998 |a 810246