Tahiti aux temps anciens

Document d'une valeur inestimable, le recueil rassemblé au milieu du xixe siècle par le révérend John M. Orsmond (1784-1856) qui avait pris en note, mot pour mot, tout ce qui lui avait été confié des traditions tahitiennes, telles qu'elles sont transmises de génération en génération par le...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal : Henry Teuira (Auteur)
Autres auteurs : Jaunez Bertrand (Traducteur), Orsmond John Muggeridge (Préfacier), Alexander W. D. (Préfacier), Ahnne E. (Préfacier), Orsmond Henry Walker (Préfacier), Stimson John Francis (Préfacier)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Tahiti aux temps anciens / Teuira Henry; traduit de l'anglais par Bertrand Jaunez; [préfaces J. M. Orsmond, W. D. Alexander, E. D. Ahnne... et al.]
Publié : Paris : Société des Océanistes , 2015
Accès : Accès réservé à la communauté de l'Université de Nantes
Accès en ligne : Accéder à la ressource
Sujets :
Documents associés : Autre format: Tahiti aux temps anciens
Particularités de l'exemplaire : Ex. 1 :
Provenance : Fonds Flora Aurima Devatine

Description
Résumé : Document d'une valeur inestimable, le recueil rassemblé au milieu du xixe siècle par le révérend John M. Orsmond (1784-1856) qui avait pris en note, mot pour mot, tout ce qui lui avait été confié des traditions tahitiennes, telles qu'elles sont transmises de génération en génération par les prêtres et les conteurs ma'ohi, dit-on, a malheureusement disparu après avoir été confié à l'administration coloniale française. Teuira Henry (1847-1915), petite-fille du pasteur Orsmond, a consacré une longue partie de son existence à reconstituer l'ouvrage de son grand-père, en mobilisant ses souvenirs et les notes et documents préparatoires qu il avait réunis. Mais, élevée dans le respect des valeurs missionnaires de l'époque, Teuira Henry n'est pas un témoin neutre. Elle a pratiqué à l'occasion la censure, effectuant des coupes dans le texte ou l'édulcorant, et s'est risquée parfois à des interprétations hasardeuses. On peut ainsi déchiffrer, superposée au témoignage sur l'âme de la Polynésie d'autrefois, une histoire des interrogations, voire des errements de l'Occident au contact d'une civilisation inconnue. L'édition originale de Tahiti aux temps anciens a été publiée en 1928 par le Bishop Museum d'Honolulu. Sa traduction française, réalisée par Bertrand Jaunez, a été éditée pour la première fois par la Société des Océanistes en 1951, avec un index établi par Valérie Samouel et Alain Bergaet. Sous sa forme actuelle, il a été réédité par la Société des Océanistes en 2004, avec une nouvelle couverture. Rassemblant des textes sur les plus anciennes traditions de la culture tahitienne : la religion, la magie, la guerre, la vie sociale ; de nombreux chants et récits souvent donnés en langue indigène avec traduction ; d'innombrables généalogies et plus de deux mille noms indigènes cités..., cet ouvrage est le classique sur Tahiti. Premier volume de la collection Publications de la Société des Océanistes (SdO), dont c'est ici la 7e réédition, il constitue toujours, avec
Notes : Description d'après la consultation, 2015-11-30
Titre provenant de la page de titre du document électronique
La pagination de l'édition imprimée correspondante est de : 722 p.
Autres contributions : Orsmond Henry Walker, J. Frank Stimson (préfaces)
Configuration requise : Navigateur Web
Bibliographie : Index
ISBN : 978-2-85430-076-5