Zones de traduction : pour une nouvelle littérature comparée

Cette spécialiste de la littérature comparée et du français à la New York University étudie les rapports de force entre les langues en s'appuyant sur l'histoire et, face à l'uniformisation des langues, défend le droit de préserver l'intraduisible sans renoncer à mettre en relatio...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal : Apter Emily S. (Auteur)
Autres auteurs : Quiniou Hélène (Traducteur)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Zones de traduction : pour une nouvelle littérature comparée / Emily Apter; traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Hélène Quiniou
Publié : [Paris] : Fayard , impr. 2015, cop. 2015
Description matérielle : 1 vol. (405 p.)
Collection : Ouvertures (Paris. 2007)
Traduction de : The translation zone : a new comparative literature
Sujets :
Description
Résumé : Cette spécialiste de la littérature comparée et du français à la New York University étudie les rapports de force entre les langues en s'appuyant sur l'histoire et, face à l'uniformisation des langues, défend le droit de préserver l'intraduisible sans renoncer à mettre en relation. ©Electre 2015
Notes : Traduit de : "The translation zone : a new comparative literature"
Bibliographie : Notes bibliogr.. Index
ISBN : 978-2-213-67726-2