Lexique à l'usage des professionnels de santé : anglais-français, français-anglais

Confrontés à des difficultés linguistiques pour la lecture ou la rédaction d'un texte médical, pour la présentation d'une communication scientifique, les professionnels de santé sont constamment à la recherche de la terminologie juste en langue anglaise. Bien différent d'un dictionnai...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author : Duizabo Danielle (Auteur)
Format : Book
Language : français
anglais
Title statement : Lexique à l'usage des professionnels de santé : anglais-français, français-anglais / Danielle Duizabo
Edition : 9e édition
Published : Issy-les-Moulineaux : Elsevier-Masson , DL 2015, cop. 2015
Physical Description : 1 vol. (248 p.)
Subjects :
LEADER 03113cam a2200541 4500
001 PPN186150903
003 http://www.sudoc.fr/186150903
005 20210216055800.0
010 |a 978-2-294-74404-4  |b br.  |d [11,50 EUR] 
035 |a (OCoLC)911498031 
073 1 |a 9782294744044 
100 |a 20150619h20152015k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre  |a eng 
102 |a FR 
105 |a y e 000yy 
106 |a r 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c n  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a n 
200 1 |a Lexique à l'usage des professionnels de santé  |e anglais-français, français-anglais  |f Danielle Duizabo 
205 |a 9e édition 
210 |a Issy-les-Moulineaux  |c Elsevier-Masson  |d DL 2015, cop. 2015 
215 |a 1 vol. (248 p.)  |d 15 cm 
339 |a Un lexique énumérant de façon simplifiée les principaux termes médicaux français et anglais. ©Electre 2015 
305 |a L'édition précédente s'intitule : "Lexique médical : anglais-français, français-anglais" 
330 |a Confrontés à des difficultés linguistiques pour la lecture ou la rédaction d'un texte médical, pour la présentation d'une communication scientifique, les professionnels de santé sont constamment à la recherche de la terminologie juste en langue anglaise. Bien différent d'un dictionnaire, ce lexique consiste en une énumération volontairement simplifiée des principaux termes médicaux français et anglais présentés alphabétiquement en double version. Cette 9ème édition s'enrichit de quelques 230 nouvelles entrées de traduction dans les domaines de la santé publique, de la gestion hospitalière, de la communication, de la publicité et de l'informatique. Cet instrument de travail destiné à l'ensemble des membres des diverses professions de santé permet, grâce à une consultation très rapide, de trouver le terme médical exact anglais ou français au cours d'une conversation, d'un exposé ou d'une lecture (4ème de couverture) 
606 |3 PPN027887693  |a Médecine  |3 PPN02856569X  |x Dictionnaires français  |2 rameau 
606 |3 PPN027887693  |a Médecine  |3 PPN02816248X  |x Dictionnaires anglais  |2 rameau 
606 |3 PPN027246620  |a Pharmacie  |3 PPN02856569X  |x Dictionnaires français  |2 rameau 
606 |3 PPN027246620  |a Pharmacie  |3 PPN02816248X  |x Dictionnaires anglais  |2 rameau 
606 |3 PPN029891175  |a Anglais (langue)  |x Dictionnaires français  |2 rameau 
606 |3 PPN050750933  |a Français (langue)  |x Dictionnaires anglais  |2 rameau 
606 |3 PPN04069366X  |a Dictionnaires médicaux comme sujet  |2 fmesh 
606 |3 PPN040846792  |a Terminologie  |3 PPN058593209  |x Anglais  |2 fmesh 
606 |3 PPN040846792  |a Terminologie  |3 PPN075006316  |x Français  |2 fmesh 
675 |a 61  |v Éd. 1967 
676 |a 610.3  |v 21 
676 |a 610.14  |v 21 
680 |a AE 1 
686 |a W 13  |2 usnlm 
686 |a W 15  |2 usnlm 
700 1 |3 PPN026842416  |a Duizabo  |b Danielle  |4 070 
801 3 |a FR  |b Electre  |c 20150722  |g AFNOR 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20150819  |g AFNOR 
979 |a SAN 
930 |5 441092101:539963429  |b 441092101  |a W 14 DUI  |j u 
998 |a 734770