La lisibilité de la traduction

Examen des difficultés, des enjeux et des prises de position concernant la traduction d'un texte littéraire, qui peut lui-même être interprété comme une traduction en soi, exprimant une vision originale dans une langue particulière. Y sont abordés la lisibilité des textes premiers et de leurs t...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Autres auteurs : Gutbub Christophe (Éditeur scientifique)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : La lisibilité de la traduction / textes réunis et présentés par Christophe Gutbub
Publié : Rennes : Presses universitaires de Rennes , DL 2014
Description matérielle : 1 vol. (182 p.)
Collection : La Licorne (Poitiers) ; 110
Sujets :
Description
Résumé : Examen des difficultés, des enjeux et des prises de position concernant la traduction d'un texte littéraire, qui peut lui-même être interprété comme une traduction en soi, exprimant une vision originale dans une langue particulière. Y sont abordés la lisibilité des textes premiers et de leurs traductions, les choix du traducteur qui privilégiera soit la lettre, soit l'esprit, etc. ©Electre 2015
Notes : Articles constitués en partie des communications de la journée d'étude "La lisibilité de la traduction" (Poitiers, 27 mai 2011)
Bibliographie : Notes bibliogr.
ISBN : 978-2-7535-3466-7