La lisibilité de la traduction
Examen des difficultés, des enjeux et des prises de position concernant la traduction d'un texte littéraire, qui peut lui-même être interprété comme une traduction en soi, exprimant une vision originale dans une langue particulière. Y sont abordés la lisibilité des textes premiers et de leurs t...
Enregistré dans:
Autres auteurs : | |
---|---|
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | La lisibilité de la traduction / textes réunis et présentés par Christophe Gutbub |
Publié : |
Rennes :
Presses universitaires de Rennes
, DL 2014 |
Description matérielle : | 1 vol. (182 p.) |
Collection : | La Licorne (Poitiers) ; 110 |
Sujets : |
Résumé : | Examen des difficultés, des enjeux et des prises de position concernant la traduction d'un texte littéraire, qui peut lui-même être interprété comme une traduction en soi, exprimant une vision originale dans une langue particulière. Y sont abordés la lisibilité des textes premiers et de leurs traductions, les choix du traducteur qui privilégiera soit la lettre, soit l'esprit, etc. ©Electre 2015 |
---|---|
Notes : | Articles constitués en partie des communications de la journée d'étude "La lisibilité de la traduction" (Poitiers, 27 mai 2011) |
Bibliographie : | Notes bibliogr. |
ISBN : | 978-2-7535-3466-7 |