In translation : translators on their work and what it means
Saved in:
Other Authors : | , |
---|---|
Format : | Book |
Language : | anglais |
Title statement : | In translation : translators on their work and what it means / edited by Esther Allen and Susan Bernofsky |
Published : |
New York (N.Y.) :
Columbia university press
, cop. 2013 |
Physical Description : | 1 vol. (xxiii-264 p.) |
Subjects : |
- Making sense intranslation: toward an ethics of the art / Peter Cole
- Anonymous sources (On translators and translation) / Eliot Weinberger
- Fictions of the foreign: the paradox of "foreign soundingness" / David Bellos
- Beyond, between: translation, ghosts, metaphors / Michael Emmerich
- Translation as scholarship / Catherine Porter
- Translation: the biography of an artform / Alice Kaplan
- The will to translate: four episodes on a local history of global cultural exchange / Esther Allen
- The great leap: César and the Caesura / Forrest Gander
- Misreading Orham Parmuk / Maureen Freely
- On translating a poem by Osip Mandelstam / Jose Manual Prieto, translated by Esther Allen
- Are we the folk in this lok? : translating in the plural / Christi A. Merrill
- Choosing an English for Hindi / Jason Grunebaum
- As translator, as novelist: the translator's afterword / Haruki Murakami, translated by Ted Goossen
- Haruki Murakami and the culture of translation / Ted Goossen
- Translating Jacopone da Todi: archaic poetries and modern audiences / Lawrence Venuti
- "Ensemble discords" : translating the music of Sceve's Delie / Richard Sieburth
- Translation and the art of revision / Susan Bernofsky
- The art of losing : Polish poetry and translation / Clare Cavanaugh