La traduction
La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l unique médiation non seulement entre les langues mais également en...
Enregistré dans:
Auteur principal : | |
---|---|
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | La traduction / Michael Oustinoff |
Édition : | 3e éd |
Publié : |
Paris :
P.U.F
, 2010 |
Collection : | Que sais-je ? (En ligne) |
Accès en ligne : |
Accès Nantes Université
Accès direct soit depuis les campus via le réseau ou le wifi eduroam soit à distance avec un compte @etu.univ-nantes.fr ou @univ-nantes.fr |
Sujets : | |
Documents associés : | Autre format:
La traduction |
Particularités de l'exemplaire : | Bib. numérique, Ex. 1 : Accessible sur Cairn |
LEADER | 02558clm a2200493 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | PPN150982283 | ||
003 | http://www.sudoc.fr/150982283 | ||
005 | 20230605111800.0 | ||
035 | |a (OCoLC)758875489 | ||
035 | |a FRCAIRNINFO-PUF_OUSTI_2009_01 | ||
100 | |a 20110324e20102009|||y0frey0103 ba | ||
101 | 0 | |a fre | |
102 | |a FR | ||
105 | |a y ||||||||| | ||
135 | |a dr||||||||||| | ||
181 | |6 z01 |c txt |2 rdacontent | ||
181 | 1 | |6 z01 |a i# |b xxxe## | |
182 | |6 z01 |c c |2 rdamedia | ||
182 | 1 | |6 z01 |a b | |
183 | 1 | |6 z01 |a ceb |2 rdacarrier | |
200 | 1 | |a La traduction |f Michael Oustinoff | |
205 | |a 3e éd | ||
210 | |a Paris |c P.U.F |d 2010 | ||
225 | 2 | |a Que sais-je ? |x 2259-0935 | |
230 | |a Données textuelles | ||
304 | |a Titre provenant de l'écran d'accueil | ||
310 | |a L'accès complet à la ressource est réservé aux usagers des établissements qui en ont fait l'acquisition | ||
316 | |5 441099901:692953353 |a Accessible sur Cairn | ||
330 | |a La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l unique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu il s agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s efface pour que l œuvre semble conçue dans la langue d arrivée ou préserver les particularismes de la langue d origine ? Cet ouvrage présente l histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction | ||
336 | |a HTML et SWF | ||
337 | |a Navigateurs web avec extension Adobe Flash Player | ||
410 | | | |0 159807514 |t Que sais-je ? (En ligne) |x 2259-0935 | |
452 | | | |t La traduction |c Paris |n P.U.F |d 2009 |y 978-2-13057-679-2 | |
606 | |3 PPN027254275 |a Traduction |2 rameau | ||
700 | 1 | |3 PPN056183976 |a Oustinoff |b Michaël |f 1956-.... |4 070 | |
801 | 3 | |a FR |b Abes |c 20200529 |g AFNOR | |
801 | 0 | |a FR |b Cairn.info |c 20110317 | |
856 | 4 | |5 441099901:692953353 |u https://budistant.univ-nantes.fr/login?url=http://www.cairn.info/la-traduction--9782130576792.htm | |
915 | |5 441099901:692953353 |b CAIRN46-210960 | ||
930 | |5 441099901:692953353 |b 441099901 |j g | ||
979 | |a NUM | ||
991 | |5 441099901:692953353 |a Exemplaire créé en masse par ITEM. le 22-03-2021 13:50 | ||
997 | |a NUM |b CAIRN46-210960 |d NUMpivo |e DNUM |s d | ||
998 | |a 890496 |