L'interprétation en langue des signes : français-langue des signes française
Les interprétations en langue des signes entre sourds et entendants étaient assurées en France, il y a à peine une trentaine d'années, essentiellement par des bénévoles, souvent des proches utilisant plus ou moins bien la langue des signes. Des colloques, débats... ont donné lieu à des rencontr...
Enregistré dans:
Auteurs principaux : | , , , |
---|---|
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | L' interprétation en langue des signes : français-langue des signes française / Alexandre Bernard, Florence Encrevé, Francis Jeggli; dessins, Stéphane Gonzalez |
Publié : |
Paris :
Presses universitaires de France
, DL 2007 |
Description matérielle : | 1 volume (X-177 p.) |
Sujets : |
LEADER | 03143cam a2200457 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | PPN118269674 | ||
003 | http://www.sudoc.fr/118269674 | ||
005 | 20240115055800.0 | ||
010 | |a 978-2-13-055991-7 |b br. |d 20 EUR | ||
035 | |a (OCoLC)393342315 | ||
073 | 1 | |a 9782130559917 | |
100 | |a 20071012h20072007m y0frey0103 ba | ||
101 | 0 | |a fre |2 639-2 | |
102 | |a FR | ||
105 | |a a a 000yy | ||
106 | |a r | ||
181 | |6 z01 |c txt |2 rdacontent | ||
181 | 1 | |6 z01 |a i# |b xxxe## | |
182 | |6 z01 |c n |2 rdamedia | ||
182 | 1 | |6 z01 |a n | |
183 | |6 z01 |a nga |2 RDAfrCarrier | ||
200 | 1 | |a L' interprétation en langue des signes |e français-langue des signes française |f Alexandre Bernard, Florence Encrevé, Francis Jeggli |g dessins, Stéphane Gonzalez | |
214 | 0 | |a Paris |c Presses universitaires de France |d DL 2007 | |
215 | |a 1 volume (X-177 p.) |c ill., couv. ill. en coul. |d 22 cm | ||
339 | |a Présentation pour tous les pays francophones du métier d'interprète en langue des signes français, des points de vue théorique et pratique, avec les règles déontologiques indispensables à la relation de confiance entre l'interprète et les usagers. De nombreuses illustrations accompagnent le vocabulaire. ©Electre 2022 | ||
305 | |a Autres tirages : 2008, 2016 | ||
320 | |a Bibliogr. p. 175-[178] | ||
330 | |a Les interprétations en langue des signes entre sourds et entendants étaient assurées en France, il y a à peine une trentaine d'années, essentiellement par des bénévoles, souvent des proches utilisant plus ou moins bien la langue des signes. Des colloques, débats... ont donné lieu à des rencontres et des développements de la formation de "professionnels" permettant ainsi une émancipation des sourds, le "réveil sourd", avec la reconnaissance institutionnelle d'un statut linguistique, un retour officiel dans les établissements scolaires après une interdiction de plus de cent ans. Si les ouvrages sur l'interprétation en général sont nombreux, ce manuel généraliste est encore unique car il présente le métier d'interprète en langue des signes du point de vue théorique et pratique, en particulier les règles déontologiques indispensables pour établir une relation de confiance entre usagers et interprète. Il se propose d'être un complément des ouvrages existant sur l'interprétation et voudrait initier d'autres travaux sur ce sujet, à savoir l'interprétation de la langue des signes française. |2 site web de l'éditeur | ||
606 | |3 PPN030946506 |a Langue des signes |3 PPN027254275 |x Traduction |2 rameau | ||
606 | |3 PPN050575597 |a Traducteurs |3 PPN027441008 |x Déontologie |2 rameau | ||
606 | |3 PPN127595104 |a Langue des signes française |3 PPN027254275 |x Traduction |2 rameau | ||
676 | |a 419 |v 21a | ||
700 | 1 | |3 PPN118270486 |a Bernard |b Alexandre |f 1967-.... |4 070 | |
701 | 1 | |3 PPN118270613 |a Encrevé |b Florence |4 070 | |
701 | 1 | |3 PPN118270737 |a Jeggli |b Francis |4 070 | |
701 | 1 | |3 PPN118270850 |a Gonzalez |b Stéphane |4 440 | |
801 | 3 | |a FR |b Electre |c 20190725 |g AFNOR | |
801 | 3 | |a FR |b Abes |c 20230425 |g AFNOR | |
979 | |a LET | ||
930 | |5 441092102:807440086 |b 441092102 |j u | ||
998 | |a 935752 |