Allemagne : rondes, comptines et berceuses

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Collectivité auteur : Mondschein (Musicien)
Format : Audio - CD
Langue : allemand
Titre complet : Allemagne : rondes, comptines et berceuses / Mondschein, groupe voc. et instr.
Publié : Paris : ARB music [diffusion/distribution] , 2004
Description matérielle : 1 disque compact audio (33 min 53 s) + 1 dépliant
Sujets :
LEADER 03024cjm a22004213 4500
001 PPN086939599
003 http://www.sudoc.fr/086939599
005 20180227132600.0
021 |a FR  |b DLS-20040311-1891 
035 |a (OCoLC)689993367 
035 |a FRBNF391426140000004  |z FRBNF39142614 
071 0 1 |b ArB music  |a 693592 
073 0 |a 3597496935925 
100 |a 20040311h20042004a y0frey0103 ba 
101 |a ger 
102 |a FR 
105 |a y ||||||||| 
127 |a 003353 
181 |6 z01  |c prm  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a d#  |b bx#a## 
182 |6 z01  |c s  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a a 
183 1 |6 z01  |a sea  |2 rdacarrier 
200 1 |a Allemagne  |e rondes, comptines et berceuses  |f Mondschein, groupe voc. et instr. 
210 |a Paris  |c ARB music [diffusion/distribution]  |d 2004 
215 |a 1 disque compact audio (33 min 53 s)  |e 1 dépliant 
300 |a Le dépliant contient les textes en allemand et leur traduction française 
306 |a Production : Paris : Arb music, P 2004 
359 2 |p 01  |b Alle Vögel sind schon da = Les oiseaux sont arrivés  |p 02  |b Hänsel und Gretel = Hänsel et Gretel  |p 03  |b Fuchs, du hast die Gans gestohlen = Renard tu as volé une oie  |p 04  |b Kuckuck, Kuckuck = Le coucou  |p 05  |b Es kommt ein Reitersmann daher = De loin arrive un cavalier  |p 06  |b O du lieber Augustin = Mon cher Augustin  |p 07  |b ABC die Katze lief im Schnee = ABC Le Caht a couru dans la neige  |p 08  |b Widele, wedele  |p 09  |b Des Kuckuck und der Esel = Le coucou et l'âne  |p 10  |b Guten Abend, gut'Nacht = Bonsoir, bonne nuit  |p 11  |b Eine kleine Geige möcht ich haben = Si j'avais un petit violon  |p 12  |b Grün, grün, grün sind alle meine Kleider = Verts, verts, verts sont mes vêtements  |p 13  |b ABCD = L'alphabet  |p 14  |b Widewidewenne  |p 15  |b Grosse Uhren = La pendule  |p 16  |b Weisst du wiewiel Sternlein stehen = Sais-tu combien d'étoiles il y a ?  |p 17  |b Guter Mond, du gehst so stille = Douce lune tu t'en vas silencieuse  |p 18  |b Die Blümlein, sie schlafen = Les petites fleurs dorment  |p 19  |b Es klappert die Mühle = Le cliquetis du moulin  |p 20  |b Schlaf Kindchen schlaf ! = Dors, petit enfant  |p 21  |b Die Tiroler sind lustig = Les Tyroliens sont gais  |p 22  |b Lustig ist der Zigeuner leben = La vie des bohémiens  |p 23  |b Daumenlanger Hans'l = Le petit Hans'l  |p 24  |b Ihr Kinderlein kommet = Venez les petits enfants  |p 25  |b Süsser die Glöcklein nie klingen = Les clochettes n'ont jamais sonné si doucement  |p 26  |b O Tannebaum = Mon beau sapin  |p 27  |b Kling Glöckchen kling = Sonne la clochette sonne  |p 28  |b Stille Nacht, heilige Nacht = Douce nuit, Sainte nuit 
606 |3 PPN032325517  |a Chansons traditionnelles allemandes  |3 PPN029864879  |x Enregistrements sonores pour la jeunesse  |2 rameau 
606 |3 PPN027581527  |a Chansons enfantines  |3 PPN029864879  |x Enregistrements sonores pour la jeunesse  |2 rameau 
712 0 2 |3 PPN196177995  |a Mondschein  |4 545 
716 |3 190396040  |a @ARB music 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20171221  |g AFNOR 
801 0 |a FR  |b BNF  |c 20040311  |g AFNOR  |2 intermrc 
979 |a ESPELM 
930 |5 721812301:602622956  |b 721812301  |j g 
998 |a 783224