|
|
|
|
LEADER |
03024cjm a22004213 4500 |
001 |
PPN086939599 |
003 |
http://www.sudoc.fr/086939599 |
005 |
20180227132600.0 |
021 |
|
|
|a FR
|b DLS-20040311-1891
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)689993367
|
035 |
|
|
|a FRBNF391426140000004
|z FRBNF39142614
|
071 |
0 |
1 |
|b ArB music
|a 693592
|
073 |
|
0 |
|a 3597496935925
|
100 |
|
|
|a 20040311h20042004a y0frey0103 ba
|
101 |
|
|
|a ger
|
102 |
|
|
|a FR
|
105 |
|
|
|a y |||||||||
|
127 |
|
|
|a 003353
|
181 |
|
|
|6 z01
|c prm
|2 rdacontent
|
181 |
|
1 |
|6 z01
|a d#
|b bx#a##
|
182 |
|
|
|6 z01
|c s
|2 rdamedia
|
182 |
|
1 |
|6 z01
|a a
|
183 |
|
1 |
|6 z01
|a sea
|2 rdacarrier
|
200 |
1 |
|
|a Allemagne
|e rondes, comptines et berceuses
|f Mondschein, groupe voc. et instr.
|
210 |
|
|
|a Paris
|c ARB music [diffusion/distribution]
|d 2004
|
215 |
|
|
|a 1 disque compact audio (33 min 53 s)
|e 1 dépliant
|
300 |
|
|
|a Le dépliant contient les textes en allemand et leur traduction française
|
306 |
|
|
|a Production : Paris : Arb music, P 2004
|
359 |
2 |
|
|p 01
|b Alle Vögel sind schon da = Les oiseaux sont arrivés
|p 02
|b Hänsel und Gretel = Hänsel et Gretel
|p 03
|b Fuchs, du hast die Gans gestohlen = Renard tu as volé une oie
|p 04
|b Kuckuck, Kuckuck = Le coucou
|p 05
|b Es kommt ein Reitersmann daher = De loin arrive un cavalier
|p 06
|b O du lieber Augustin = Mon cher Augustin
|p 07
|b ABC die Katze lief im Schnee = ABC Le Caht a couru dans la neige
|p 08
|b Widele, wedele
|p 09
|b Des Kuckuck und der Esel = Le coucou et l'âne
|p 10
|b Guten Abend, gut'Nacht = Bonsoir, bonne nuit
|p 11
|b Eine kleine Geige möcht ich haben = Si j'avais un petit violon
|p 12
|b Grün, grün, grün sind alle meine Kleider = Verts, verts, verts sont mes vêtements
|p 13
|b ABCD = L'alphabet
|p 14
|b Widewidewenne
|p 15
|b Grosse Uhren = La pendule
|p 16
|b Weisst du wiewiel Sternlein stehen = Sais-tu combien d'étoiles il y a ?
|p 17
|b Guter Mond, du gehst so stille = Douce lune tu t'en vas silencieuse
|p 18
|b Die Blümlein, sie schlafen = Les petites fleurs dorment
|p 19
|b Es klappert die Mühle = Le cliquetis du moulin
|p 20
|b Schlaf Kindchen schlaf ! = Dors, petit enfant
|p 21
|b Die Tiroler sind lustig = Les Tyroliens sont gais
|p 22
|b Lustig ist der Zigeuner leben = La vie des bohémiens
|p 23
|b Daumenlanger Hans'l = Le petit Hans'l
|p 24
|b Ihr Kinderlein kommet = Venez les petits enfants
|p 25
|b Süsser die Glöcklein nie klingen = Les clochettes n'ont jamais sonné si doucement
|p 26
|b O Tannebaum = Mon beau sapin
|p 27
|b Kling Glöckchen kling = Sonne la clochette sonne
|p 28
|b Stille Nacht, heilige Nacht = Douce nuit, Sainte nuit
|
606 |
|
|
|3 PPN032325517
|a Chansons traditionnelles allemandes
|3 PPN029864879
|x Enregistrements sonores pour la jeunesse
|2 rameau
|
606 |
|
|
|3 PPN027581527
|a Chansons enfantines
|3 PPN029864879
|x Enregistrements sonores pour la jeunesse
|2 rameau
|
712 |
0 |
2 |
|3 PPN196177995
|a Mondschein
|4 545
|
716 |
|
|
|3 190396040
|a @ARB music
|
801 |
|
3 |
|a FR
|b Abes
|c 20171221
|g AFNOR
|
801 |
|
0 |
|a FR
|b BNF
|c 20040311
|g AFNOR
|2 intermrc
|
979 |
|
|
|a ESPELM
|
930 |
|
|
|5 721812301:602622956
|b 721812301
|j g
|
998 |
|
|
|a 783224
|