La vie de saint Gilles : texte du XIIe siècle, publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque Laurentienne de Florence

Composée vers 1170 en Angleterre par Guillaume de Berneville, cette hagiographie est la plus représentative des nombreuses vies de saints alors adaptées du latin en anglo-normand à l'intention d'un public laïque. Le poète utilise les motifs arthuriens, les schémas du roman courtois, les te...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal : Guillaume de Berneville (Auteur)
Autres auteurs : Laurent Françoise (Éditeur scientifique)
Format : Livre
Langue : français
français ancien (842-ca. 1400)
Titre complet : La vie de saint Gilles : texte du XIIe siècle, publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque Laurentienne de Florence / Guillaume de Berneville
Édition : Édition bilingue : traduite, présentée et annotée par Françoise Laurent
Publié : Paris : H. Champion , 2003
Description matérielle : 1 vol. (LXIV-308 p.)
Collection : Champion classiques. Moyen âge ; 6
Œuvre : Vita sancti Aegidii. ancien français-français moderne. 2003
Contenu : Vita Sancti Aegidii. Fragments de la Vie de saint Gilles
LEADER 02117cam a2200445 4500
001 PPN070161429
003 http://www.sudoc.fr/070161429
005 20220531055600.0
010 |a 2-7453-0702-9  |b br.  |d 10 EUR 
035 |a (OCoLC)495438741 
073 1 |a 9782745307026 
100 |a 20030319d2003 k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre  |a fro  |c fro 
102 |a FR 
105 |a y a 001ay 
106 |a r 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c n  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a n 
200 1 |a La vie de saint Gilles  |e texte du XIIe siècle, publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque Laurentienne de Florence  |f Guillaume de Berneville 
205 |a Édition bilingue  |f traduite, présentée et annotée par Françoise Laurent 
210 |a Paris  |c H. Champion  |d 2003 
215 |a 1 vol. (LXIV-308 p.)  |d 19 cm 
225 2 |a Champion classiques  |i Moyen Âge  |x 1636-9386  |v 6 
339 |a Composée vers 1170 en Angleterre par Guillaume de Berneville, cette hagiographie est la plus représentative des nombreuses vies de saints alors adaptées du latin en anglo-normand à l'intention d'un public laïque. Le poète utilise les motifs arthuriens, les schémas du roman courtois, les techniques propres aux textes profanes pour diffuser le message religieux avec subtilité. ©Electre 2020 
302 |a Texte en ancien français et trad. en français moderne en regard 
320 |a Bibliogr. p. [301]-308. Notes bibliogr. Index. Glossaire 
327 | |a Vita Sancti Aegidii  |a Fragments de la Vie de saint Gilles 
410 | |0 070307415  |t Champion classiques. Moyen âge  |x 1636-9386  |v 6 
500 | | |3 03012610X  |a Vita sancti Aegidii  |m ancien français-français moderne  |k 2003 
676 |a 841.1  |v 21 
700 0 |3 PPN067068782  |a Guillaume de Berneville  |f 11..-11..?  |4 070 
702 1 |3 PPN131850342  |a Laurent  |b Françoise  |f 1956-....  |c universitaire  |4 340 
801 3 |a FR  |b Electre  |c 20180301  |g AFNOR 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20191011  |g AFNOR 
801 3 |a FR  |b Electre  |c 20030303  |g AFNOR 
979 |a LET 
930 |5 441092102:734353669  |b 441092102  |j u 
998 |a 866918