|
|
|
|
LEADER |
01819cam a2200469 4500 |
001 |
PPN048653594 |
003 |
http://www.sudoc.fr/048653594 |
005 |
20170104032300.0 |
010 |
|
|
|a 2-7080-0937-0
|b br.
|d 120 FRF
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)43821337
|
035 |
|
|
|a ocm43821337
|
035 |
|
|
|a DYNIX_BUNAN_404275
|
035 |
|
|
|a sib1610643
|
035 |
|
|
|a PRITEC.TOURS.050071351001
|
073 |
|
1 |
|a 9782708009370
|
100 |
|
|
|a 20000615d2000 u y0frey0103 ba
|
101 |
0 |
|
|a fre
|
102 |
|
|
|a FR
|
105 |
|
|
|a y a 001yy
|
200 |
1 |
|
|a Etude contrastive de l'infinitif en français et en anglais
|b Texte imprimé
|f Nigel Turner
|
210 |
|
|
|a Gap
|a Paris
|c Ophrys
|d cop. 2000
|
215 |
|
|
|a 1 vol. (265 p.)
|d 24 cm
|
225 |
2 |
|
|a Linguistique contrastive et traduction
|
320 |
|
|
|a Bibliogr. p. 251-258. Index.
|
410 |
|
| |
|0 048091499
|t Linguistique contrastive et traduction
|x 1627-5128
|
606 |
|
|
|3 PPN027276635
|a Français (langue)
|3 PPN027662071
|x Infinitif
|2 rameau
|
606 |
|
|
|3 PPN02743043X
|a Linguistique contrastive
|2 rameau
|
606 |
|
|
|3 PPN027276635
|a Français (langue)
|3 PPN027801683
|x Grammaire comparée
|3 PPN027219232
|x Anglais (langue)
|2 rameau
|
606 |
|
|
|3 PPN027219232
|a Anglais (langue)
|3 PPN027801683
|x Grammaire comparée
|3 PPN027276635
|x Français (langue)
|2 rameau
|
606 |
|
|
|3 PPN027219232
|a Anglais (langue)
|3 PPN027662071
|x Infinitif
|2 rameau
|
606 |
|
|
|3 PPN027276635
|a Français (langue)
|3 PPN027662071
|x Infinitif
|2 rameau
|
676 |
|
|
|a 445
|
700 |
|
1 |
|3 PPN048653764
|a Turner
|b Nigel
|4 070
|
801 |
|
1 |
|a US
|b OCLC
|g AACR2
|
801 |
|
2 |
|a FR
|b AUROC
|g AFNOR
|
801 |
|
3 |
|a FR
|b SF
|g AFNOR
|
801 |
|
3 |
|a FR
|b Abes
|c 20130703
|g AFNOR
|
915 |
|
|
|5 441092102:181400073
|a 0083567463
|b 0083567463
|
919 |
|
|
|5 441092102:181400073
|a 0083567463
|
930 |
|
|
|5 441092102:181400073
|b 441092102
|a 669775
|j u
|
979 |
|
|
|a LET
|
998 |
|
|
|a 67983
|