Voyage d'hiver

La 4e de couv. indique : "Voyage d'hiver, second des grands livres d'Attilio Bertolucci, regroupe des poèmes écrits entre le milieu des années cinquante et 1970. Une période d'intenses bouleversements dans la vie de l'auteur et celle de l'Italie. Durant ces années la mé...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Bertolucci Attilio (Auteur), Gallot Muriel (Traducteur)
Autres auteurs : Simeone Bernard (Préfacier)
Format : Livre
Langue : français
italien
Titre complet : Voyage d'hiver / Attilio Bertolucci; traduit de l'italien par Muriel Gallot; préface de Bernard Simeone
Publié : Lagrasse : Verdier , 1997
Description matérielle : 1 vol. (233 p.)
Collection : Terra d'altri
Traduction de : Viaggio d'inverno
Description
Résumé : La 4e de couv. indique : "Voyage d'hiver, second des grands livres d'Attilio Bertolucci, regroupe des poèmes écrits entre le milieu des années cinquante et 1970. Une période d'intenses bouleversements dans la vie de l'auteur et celle de l'Italie. Durant ces années la métropole impose au poète, natif de Parme, la sensualité inquiète, la "vitalité désespérée" que son ami Pasolini exprimera jusqu'au spasme. Entre Rome et l'Émilie de son enfance, Bertolucci obéit quand à lui aux intermittences de la mémoire et du coeur. La plupart de ces poèmes furent écrits dans les plis et replis de La Chambre, le roman familial en vers où se sont nouées, comme chez Pouchkine, narration et poésie. Voyage d'hiver, plus lacunaire en apparence, est aussi plus proche d'un recueil au sens classique du terme. À travers les images et les rythmes, on entrevoit cependant un portrait, on entend un récit. Quel en est le personnage principal, le poète ou "le temps qui se consume" ? "Survivance notre terre ? Mais ils durent longtemps / ces crépuscules, commel 'été où jamais, jamais // ne vient l'heure de la lampe allumée." Tenant l'histoire collective à distance afin d'explorer un microcosme familial et complexe à l'égal du monde, le poète se fait l'exécuteur testamentaire de sa propre origine. Né en 1911, Attilio Bertolucci, père des cinéastes Bernardo et Giuseppe, est par ailleurs un important critique et un traducteur raffiné de poètes français et anglo-saxons. Il a créé et dirigé de prestigieuses collections ("La Fenice") ou revenues (Palatina)."
Notes : Texte italien et traduction française en regard
Ouvrage publié avec le concours du centre national du livre
ISBN : 2-86432-271-4