Edouard Glissant, traduire : relire, relier...
Enregistré dans:
Auteur principal : | |
---|---|
Collectivité auteur : | |
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | Edouard Glissant, traduire : relire, relier... / Onzièmes assises de la traduction littéraire, Arles 1994; avec la participation de Carl Gustaf Bjurström, Jean-Pierre Camoin, Claire Cayron,... [et al.] |
Publié : |
Paris, Arles :
Atlas
, 1995 Actes Sud |
Description matérielle : | 1 vol. (208 p.) |
Collection : | Actes des Assises de la traduction littéraire ; 11 (1995=1994) |
Contenu : | Edouard Glissant, traduire : relire, relier. La traduction des auteurs de langue portugaise dans le monde. L'abbé Desfontaines, un traducteur du XVIIIe siècle. Julien Gracq et ses traducteurs : traduction du style et style de la traduction. Pour un contrat de commande de traduction d'une oeuvre dramatique. Ateliers de langues et thématiques |
Sujets : | |
Documents associés : | Fait partie de l'ensemble:
Actes des Assises de la traduction littéraire |
LEADER | 02387cam a2200553 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | PPN003925307 | ||
005 | 20100521032300.0 | ||
010 | |a 2-7427-0651-8 |b br. |d 128 FRF | ||
020 | |a FR |b 09631671 | ||
021 | |a FR |b DL 95-38065 | ||
021 | |a FR |b D.L. 1997 (ASP) | ||
035 | |a 004705890 |9 sudoc | ||
035 | |a 071157603 |9 sudoc | ||
035 | |a ocm35031539 | ||
035 | |a sib0688070 | ||
035 | |a DYNIX_BUNAN_219195 | ||
035 | |a 004705890 | ||
035 | |a lm105325 | ||
035 | |a frBN02169622X | ||
035 | |a DYNIX_BUFDF_88738 | ||
073 | 1 | |a 9782742706518 | |
100 | |a 19990903d1995 k y0frey0103 ba | ||
101 | 0 | |a fre | |
102 | |a FR | ||
105 | |a y z 100yd | ||
106 | |a r | ||
200 | 1 | |a Edouard Glissant, traduire : relire, relier... |b Texte imprimé |f Onzièmes assises de la traduction littéraire, Arles 1994 |g avec la participation de Carl Gustaf Bjurström, Jean-Pierre Camoin, Claire Cayron,... [et al.] | |
210 | |a Paris |c Atlas |a Arles |c Actes Sud |d 1995 | ||
215 | |a 1 vol. (208 p.) |c couv. ill. |d 24 cm | ||
305 | |a Actes des assises de la traduction littéraire, n ̊11, 1994 | ||
327 | 1 | |a Edouard Glissant, traduire : relire, relier |a La traduction des auteurs de langue portugaise dans le monde |a L'abbé Desfontaines, un traducteur du XVIIIe siècle |a Julien Gracq et ses traducteurs : traduction du style et style de la traduction |a Pour un contrat de commande de traduction d'une oeuvre dramatique |a Ateliers de langues et thématiques | |
461 | | | |0 039774139 |t Actes des Assises de la traduction littéraire |x 0767-9858 |v 11 (1995=1994) | |
517 | | | |a Traduire : relire, relier | |
517 | | | |a fOnzièmes assises de la traduction littéraire | |
517 | | | |a 11ème assises de la traduction littéraire | |
606 | |3 PPN027254275 |a Traduction et interprétation |3 PPN02886431X |x Congrès |2 rameau | ||
606 | |3 PPN029112214 |a Littérature |x Traduction |3 PPN02886431X |x Congrès |2 rameau | ||
675 | |a 80 |v Éd. 1967 | ||
676 | |a 418.02 |v 21a | ||
710 | 1 | 2 | |3 PPN034522964 |a Assises de la traduction littéraire |d 11 |f 1994 |e Arles, Bouches-du-Rhône |4 070 |
801 | 3 | |a FR |b Abes |c 20070222 |g AFNOR | |
801 | 1 | |a US |b OCLC |g AACR2 | |
801 | 2 | |a FR |b AUROC |g AFNOR | |
801 | 3 | |a FR |b SF |g AFNOR | |
801 | 3 | |a FR |b BN |g AFNOR | |
930 | |5 441092102:255555504 |b 441092102 |a 418.02 ASS |j u | ||
930 | |5 851912101:397911904 |b 851912101 |a 418.02 ASS |j u | ||
979 | |a LET | ||
998 | |a 174685 |