Cancioneiro : poèmes 1911-1935
La 4e de couverture indique : "Le Cancioneiro (ce titre a des connotations ibériques intraduisibles) rassemble la plupart des poèmes élégiaques de l'auteur " orthonyme " (Pessoa lui-même). Leur inspiration, où l'effusion sentimentale, à la manière postromantique, est sans ce...
Auteur principal : | |
---|---|
Autres auteurs : | , , , , |
Format : | Livre |
Langue : | français portugais |
Titre complet : | Cancioneiro : poèmes 1911-1935 / Fernando Pessoa; traduit du portugais par Michel Chandeigne et Patrick Quillier; en collaboration avec Maria Antonia Câmara Manuel et Liberto Cruz; avec la participation de Lucien Kebreb et Maria Teresa Leitão; préface de Robert Bréchon |
Publié : |
Paris :
Christian Bourgois Editeur
, DL 1988 |
Description matérielle : | 1 vol. (266 p.) |
Collection : | Œuvres de Fernando Pessoa ; 1 |
Titre de l'ensemble : | Œuvres de Fernando Pessoa vol. 1 |
Sujets : |
Résumé : | La 4e de couverture indique : "Le Cancioneiro (ce titre a des connotations ibériques intraduisibles) rassemble la plupart des poèmes élégiaques de l'auteur " orthonyme " (Pessoa lui-même). Leur inspiration, où l'effusion sentimentale, à la manière postromantique, est sans cesse inhibée par un excès de conscience de soi, peut être définie comme lyrisme critique, qui exprime une émotion rendue abstraite par l'intervention d'une intelligence toujours lucide, souvent ironique." |
---|---|
Historique des publications : | Autres tirages : 1996, 1997 |
Bibliographie : | Bibliographie p. 47-52 |
ISBN : | 2-267-00542-5 |